翻訳と辞書
Words near each other
・ Compared to What
・ Comparethemarket.com
・ Comparettia
・ Comparettia coccinea
・ Comparettia falcata
・ Comparettia macroplectron
・ Comparettia speciosa
・ Comparex
・ Comparing Media Systems
・ Comparison
・ Comparison (grammar)
・ Comparison between Argentine provinces and countries by GDP (PPP) per capita
・ Comparison between Esperanto and Ido
・ Comparison between Esperanto and Interlingua
・ Comparison between Esperanto and Novial
Comparison between Ido and Interlingua
・ Comparison between Ido and Novial
・ Comparison between Lojban and Loglan
・ Comparison between U.S. states and countries by GDP (nominal)
・ Comparison between U.S. states and countries by GDP (nominal) per capita
・ Comparison between U.S. states and countries by GDP (PPP)
・ Comparison diagram
・ Comparison function
・ Comparison microscope
・ Comparison of 3D computer graphics software
・ Comparison of 3D printers
・ Comparison of 3dfx graphics processing units
・ Comparison of 401(k) and IRA accounts
・ Comparison of 802.15.4 radio modules
・ Comparison of acceptance of Buddhism in India and China


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Comparison between Ido and Interlingua : ウィキペディア英語版
Comparison between Ido and Interlingua

Ido and Interlingua are two constructed languages created in the 20th century. Both have had some measure of success, but Interlingua has enjoyed greater diffusion and acceptance by public and private institutions—it is taught in many high schools and universities, for example. Ido is what is called ''schematic'' (easier to learn for speakers of very different languages), whereas Interlingua is what is called ''naturalistic'' (easier to understand for speakers of related languages).
== Neutrality of vocabulary ==
While both languages have a majority of Latin/Romance words in their lexicons, Ido has a somewhat larger number of Germanic and Slavic words, so it could be suggested that Ido is more internationally neutral. Germanic and Slavic words in Interlingua are often Romanized. Compare English ''blockade'', German ''Blockade'', and Interlingua ''blocada''. When Interlingua adopts foreign words, however, they frequently retain their original form. By comparison, almost all words in Ido take on characteristic Ido finals and orthographies. (Ido proper names have a greater degree of flexibility than other Ido words.)
Both languages make use of an objective procedure to identify international words for their lexicons. Interlingua’s procedure identifies a ''prototype'' that is common to the various forms of a word in its source languages, and its control languages are selected to increase the internationality of its vocabulary. Since their vocabularies are very similar, it is likely that both languages possess an internationality that extends beyond the Western language families.
Wordforms can enter the vocabulary of Interlingua by derivation from a small number of roots and affixes. Speakers who are familiar with these roots and affixes can understand words developed from them, a feature that facilitates learning for speakers of any language background.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Comparison between Ido and Interlingua」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.